Translation of "la diversità" in English


How to use "la diversità" in sentences:

Prima o poi la diversità spaventa.
Sooner or later, "different" scares people.
Le elevate prestazioni nel PISA abbracciano la diversità con pratiche pedagogiche differenziate.
High performers on PISA embrace diversity with differentiated pedagogical practices.
Se ogni essere vivente è diverso da tutti gli altri esseri viventi, allora la diversità diventa l'unico fattore immutabile della vita.
If every single living thing is different from every other living thing, then diversity becomes life`s one irreducible fact.
La diversità è nel nostro DNA, vero?
It's just... diversity is in our DNA, right?
far comprendere meglio e far apprezzare ai giovani e al personale educativo la diversità delle culture europee;
to develop knowledge and understanding among young people and educational staff of the diversity of European cultures and languages and its value;
Nel gioco ci sono diversi trucchi tattici e bonus speciali per la diversità del gameplay.
In the game there are many levels with increasing complexity and different characters with special abilities.
Giornata Internazionale per la Diversità Biologica
22Tuesday International Day for Biological Diversity
vista la sua risoluzione dell'11 settembre 2013 sulle lingue europee a rischio di estinzione e la diversità linguistica nell'Unione europea(26),
having regard to its resolution of 13 March 2012 on equality between women and men in the European Union – 2011(6),
Qui a Glenview apprezziamo la diversità.
Here in Glenview, we value diversity.
Trattato sull'Unione europea - articolo 3 (che menziona la diversità linguistica)
Treaty on European Union - Article 3 (mentions linguistic diversity)
Assieme hanno, durante il periodo di allargamento nella durata di 50 anni, costruito una zona di stabilità, democrazia e sviluppo continuo, mantenendo al contempo la diversità culturale, la tolleranza e la libertà personale.
Together, during a period of enlargement of 50 years, they have built a zone of stability, democracy and sustainable development whilst maintaining cultural diversity, tolerance and individual freedoms.
"La diversità linguistica e culturale è una delle principali risorse dell'Unione europea", ha dichiarato Androulla Vassiliou, commissaria per l'istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.
"Linguistic and cultural diversity is one of the European Union's major assets, " says Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.
E così abbiamo capito che vogliamo la diversità completa, anche se può essere difficile ricordare quello che disse De Gaulle quando, interpellato su come fosse essere Presidente della Francia,
So we realized we want full diversity, even though it can be difficult to remember what De Gaulle said when asked what it was like to be President of France.
Quindi con questo kit di Lego, abbiamo la diversità richiesta per la memorizzazione di informazioni complesse senza DNA.
And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA.
Un fatto che io ritengo davvero sorprendente e bizzarro è quanto sia minima la diversità genetica tra gli squali.
One thing that I think is a very surprising and strange thing is just how low the genetic diversity of sharks is.
Slim e i suoi amici, hanno percorso tutto il paese e hanno affisso centinaia di foto, ovunque, per mostrare la diversità del paese.
Slim and his friends went through the country and pasted hundreds of photos everywhere to show the diversity in the country.
Famosa per la diversità, la diversità umana.
Famous for its diversity, human diversity.
Anche osservando la diversità e l'inclusione sul posto di lavoro, se vi chiedessi quale combinazione sesso-etnia ha meno probabilità di arrivare ad alte posizioni manageriali, chi pensate che sia?
Even if we look at something like workplace diversity and inclusion, if I asked you what gender-ethnicity combination is least likely to be promoted to senior managerial positions, who would you think it was?
"Minto: Live" ha portato i Sydneysiders a dialogare con artisti internazionali e ha veramente celebrato la diversità di Sydney in un modo tutto suo.
"Minto: Live" brought Sydneysiders into dialogue with international artists, and really celebrated the diversity of Sydney on its own terms.
Però, confrontando i dati contenenti sia la densità che la diversità di ciò sentiamo, sono in grado di giungere a risultati più precisi.
However, by comparing data that ties together both density and diversity from what we hear, I'm able to arrive at much more precise fitness outcomes.
Sono tornato al Lincoln Meadow ben 15 volte nel corso degli ultimi 25 anni, e posso dirvi che la biofonia, la densità e la diversità di quella biofonia, non è tornata ad essere quella che era un tempo prima del disboscamento.
Well, I've returned to Lincoln Meadow 15 times in the last 25 years, and I can tell you that the biophony, the density and diversity of that biophony, has not yet returned to anything like it was before the operation.
La diversità di trattamento dipende in particolare dall'utilità delle persone anziane e dai valori della società.
The variation depends especially on the usefulness of old people and on the society's values.
La seconda cosa che vediamo è la diversità. Vediamo anche la specializzazione.
The second thing is is we see diversity. We also see specialization.
Agisce per massimizzare la futura libertà di azione, o mantenere le opzioni aperte, con una certa forza T, con la diversità di possibili futuri accessibili, S, fino a un certo orizzonte temporale, tau.
It acts to maximize future freedom of action, or keep options open, with some strength T, with the diversity of possible accessible futures, S, up to some future time horizon, tau.
Riconoscono che accettare la diversità significa riconoscere tutte le razze, inclusa quella di maggioranza.
They actually recognize that embracing diversity means recognizing all races, including the majority one.
Per quanto posso dirvi io del mio settore, noi di Ariel Investments vediamo la diversità come un vantaggio competitivo, che si estende al di là del nostro giro di affari.
Now I can tell you, in my own industry, at Ariel Investments, we actually view our diversity as a competitive advantage, and that advantage can extend way beyond business.
È stato il primo a sviluppare un calcolo matematico per la diversità.
He is the first person to develop a mathematical calculation for diversity.
Accogliere la diversità diventò uno stile di vita.
Embracing diversity became a way of life.
Insomma, dobbiamo lavorare insieme come comunità, come governi e come aziende per cambiare davvero la nostra cultura così che i nostri figli crescano valutando sé stessi nella loro pienezza, apprezzando l'individualità, la diversità, l'inclusione.
Ultimately, we need to work together as communities, as governments and as businesses to really change this culture of ours so that our kids grow up valuing their whole selves, valuing individuality, diversity, inclusion.
La ragione è che tendiamo a sottovalutare la diversità e la varietà del mondo naturale.
The reason for that is that we tend to overlook the diversity and the variety of the natural world.
Quindi se vogliamo usare la diversità per affrontare alcuni dei problemi che abbiamo dobbiamo iniziare a pensare alla diversità in un modo nuovo.
So if we're trying to use diversity as a way to tackle some of our more intractable problems, we need to start to think about diversity in a new way.
Perché potreste pensare che la diversità non ha niente a che vedere con voi, ma siamo tutti parte del sistema, possiamo tutti essere parte della soluzione.
Because you might think that diversity has nothing to do with you, but we are all part of this system and we can all be part of that solution.
So che vi sono state date tante sfide oggi, ma se potete prendere questa e pensarci in modo un po' diverso, perché la diversità è magica.
I know you've been given a lot of challenges today, but if you can take this one piece and think about it a little differently, because diversity is magic.
Negli anni successivi, lavorarono silenziosamente con l'Associazione Psichiatrica Americana per ampliare i criteri diagnostici, per riflettere la diversità di quello che chiamavano "spettro autistico".
Over the next several years, they quietly worked with the American Psychiatric Association to broaden the criteria for diagnosis to reflect the diversity of what they called "the autism spectrum."
Le informazioni possono poi essere usate per capire la diversità geografica e genetica, che poi può essere utilizzata per aiutarci a capire come queste vengono trasformate in maniera immunologica, e che tipo di reazioni promuovono.
The data from that then can be used to understand the geographic and genetic diversity, which then can be used to help us understand how these are being changed immunologically, and what type of reactions they promote.
E spesso, forse, è proprio la diversità dei nostri nemici che può darci qualche indizio di quella misteriosa trascendeza che è Dio.
And it is often, perhaps, the very otherness of our enemies which can give us intimations of that utterly mysterious transcendence which is God.
Hanno un ruolo chiave nel modellare e mantenere la struttura e la diversità della foresta, e per questo i tapiri sono conosciuti come "i giardinieri della foresta".
They play this major role in shaping and maintaining the structure and diversity of the forest, and for that reason, tapirs are known as gardeners of the forest.
Nei nostri esperimenti recenti abbiamo scoperto che, limitandoci al taglio di appezzamenti piccoli, mantenendo gli alberi hub e rigenerando la diversità a livello di specie, geni e genotipi, queste reti micorriziche si riprendono davvero in fretta.
In our recent experiments, we found with patch-cutting and retention of hub trees and regeneration to a diversity of species and genes and genotypes that these mycorrhizal networks, they recover really rapidly.
Ora, la diversità è spesso positiva.
Now, diversity is good in a lot of ways.
Ma ciò che i globalisti non capiscono, credo, quello che non vogliono capire, è che la diversità etnica riduce il capitale e incide sulla fiducia.
But what the globalists, I think, don't see, what they don't want to see, is that ethnic diversity cuts social capital and trust.
Celebriamo la tolleranza e la diversità più che in qualsiasi altra epoca eppure siamo sempre più divisi.
We celebrate tolerance and diversity more than at any other time in memory, and still we grow more and more divided.
Tutti possiamo fare un lavoro migliore nel sostenere la diversità delle mamme che crescono i loro bambini in una diversità di modi.
We can all do a better job of supporting the diversity of moms raising their babies in a diversity of ways.
Questo è quanto stiamo ancora cercando di scoprire, ed è importante rendersi conto che la diversità esiste in tutte le diverse specie e che i nostri antenati non facevano eccezione.
That's what we're still trying to find answers to, and it is important to realize that there is diversity in all different species, and our ancestors are no exception.
Stanno provando dei corsi di sesso spirituale, dei laboratori di masturbazione. Stanno persino girando i loro porno che celebrano la diversità dei corpi veri.
So they're trying out spiritual sex classes, masturbation workshops -- even shooting their own porn that celebrates the diversity of real bodies.
Le persone molto aperte alle esperienze desiderano la novità, la varietà, la diversità, le nuove idee e i viaggi.
People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel.
Va bene per la diversità di opinioni, e ha la grande virtù di assicurare che tutti esprimano i propri pensieri.
This is good for diversity of opinions, and it has the great virtue of ensuring that everyone gets to express their voice.
Quello che aveva compreso era che la diversità biologica - diversità di colture - è il fondamento biologico dell'agricoltura.
What he understood was that biological diversity -- crop diversity -- is the biological foundation of agriculture.
Questo accade perchè il più importante segreto del disegno del cervello è la diversità.
The reason is because the most important design secret of the brain is diversity.
1.7277917861938s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?